Ezechiel 21:6

SVMaar gij, mensenkind, zucht; zucht voor hun ogen met verbreking der lenden en met bitterheid.
WLCוַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
Trans.

21:11 wə’atâ ḇen-’āḏām hē’ānaḥ bəšiḇərwōn māṯənayim ûḇimərîrûṯ tē’ānaḥ lə‘ênêhem:


ACו ויהי דבר יהוה אלי לאמר
ASVSigh therefore, thou son of man; with the breaking of thy loins and with bitterness shalt thou sigh before their eyes.
BEMake sounds of grief, son of man; with body bent and a bitter heart make sounds of grief before their eyes.
DarbySigh then, thou son of man; with breaking of the loins, and with bitterness sigh before their eyes.
ELB05(H21:11) Und du, Menschensohn, seufze, daß die Hüften brechen, und mit bitterem Schmerze seufze vor ihren Augen!
LSGEt toi, fils de l'homme, gémis! Les reins brisés et l'amertume dans l'âme, Gémis sous leurs regards!
Sch(H21-11) du, Menschensohn, seufze, als hättest du einen Lendenbruch, ja, seufze bitterlich vor ihren Augen!
WebSigh therefore, thou son of man, with the breaking of thy loins; and with bitterness sigh before their eyes.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin